Terjemahan bahasa Inggeris Jin Ping Mei

"The Golden Lotus" ("Teratai Keemasan") yang diterjemahkan oleh Clement Egerton pada tahun 1939 merupakan versi tertapis, walaupun masih lengkap, dengan sesetengah bahagian yang eksplisit diterjemahkan dalam bahasa Latin.

Terjemahan David Tod Roy yang diterbitkan oleh Penerbitan Universiti Princeton telah dianggap sebagai versi bahasa Inggeris yang terbaik. Bagaimanapun, penterjemahan tersebut masih belum disiapkan pada hari ini. Hanya tiga daripada lima jilid telah diterbitkan, iaitu:

  • The Plum in the Golden Vase, atau Chin P'ing Mei: Jilid Satu: The Gathering (1993)
  • The Plum in the Golden Vase, atau Chin P'ing Mei: Jilid Dua: The Rivals (2001)
  • The Plum in the Golden Vase, atau Chin P'ing Mei: Jilid Tiga: The Aphrodisiac (2006)

Magnus, penulis novel grafik, mencipta sebuah novel berilustrasi yang ringkas, berdasarkan novel Jin Ping Mei secara kurang tepat, yang berjudul '101 biji pil'.